- QFTCIBSI Game 3, Rounds 7-8: headlines and etymologies - 9 Updates
- MSBKO5 Round 2 - 11 Updates
- QFTCIBSI Game 3, Rounds 4,6 answers: rugby, tallest - 2 Updates
- Calvin's Quiz #426 - 3 Updates
bbowler <bbowler@bigelow.org>: Feb 16 03:54PM On Mon, 15 Feb 2016 23:53:09 -0600, Mark Brader wrote: > acceptable. So if we showed a "Toronto Daily Star" headline, you could > say "Toronto Star", but "Star" by itself would not be sufficient. > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. Carpathia > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? NY Times > of India. > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. 11/22/1963 > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? Chicago Tribune > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? > 7. From what year were these front pages? 1997 > 8. From what year was this front page? 1990 > 9. What city has been redacted from this headline? Memphis > 10. Please decode the rot13 for this question only after you have > finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf gung bs > Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf sebag cntr? April, 1968 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". Honcho > Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in Paris would > yell out when the restaurant service was too slow. In English, it has > come to mean a type of casual restaurant. Bistro > official whose job it is to defend the rights of individuals against > governments and other large organizations. Despite its sound, the > official in question need not be male. Ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly more > specific meaning. jadpur > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally at > least) from sealskin. Moccasin > 6. Brought into English via French, Italian, and Ottoman Turkish, > in the original Arabic, this word just meant "rate". In English, > it has come to mean specific rates of taxes and charges. Tariff? > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English the term > refers to a game which originated in the Basque country. Jai Alai > In English, it refers to a particular method of cooking meat, but > also to the device used in that method of cooking, and to the social > event which surrounds the process. Barbecue > person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is often > preceded by "high". Faluten > borrowed into English by American soldiers serving in the > Philippines. In English, the word is usually used in the plural, > and has come to be a general term for the middle of nowhere. Boondocks |
tool@panix.com (Dan Blum): Feb 16 03:58PM > * Game 3, Round 7 - History - Famous Headlines > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. Californian > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? The New York Times > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. June 2005; August 2005 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. November 22 1963 > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? The Chicago Tribune > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? New York Post > 7. From what year were these front pages? 1997 > 8. From what year was this front page? 1991 > 9. What city has been redacted from this headline? Atlanta > finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf > gung bs Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf > sebag cntr? August 1977; May 1977 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". honcho > Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in > Paris would yell out when the restaurant service was too slow. > In English, it has come to mean a type of casual restaurant. bistro > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. pyjamas > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. mukluk > 6. Brought into English via French, Italian, and Ottoman Turkish, > in the original Arabic, this word just meant "rate". In English, > it has come to mean specific rates of taxes and charges. tariff > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. jai alai > In English, it refers to a particular method of cooking meat, > but also to the device used in that method of cooking, and to > the social event which surrounds the process. barbecue > a person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is > often preceded by "high". kahuna > borrowed into English by American soldiers serving in the > Philippines. In English, the word is usually used in the plural, > and has come to be a general term for the middle of nowhere. boondocks -- _______________________________________________________________________ Dan Blum tool@panix.com "I wouldn't have believed it myself if I hadn't just made it up." |
msb@vex.net (Mark Brader): Feb 15 11:53PM -0600 These questions were written to be asked in Toronto on 2015-10-05, and should be interpreted accordingly. On each question you may give up to two answers, but if you give both a right answer and a wrong answer, there is a small penalty. Please post all your answers to the newsgroup in a single followup, based only on your own knowledge. (In your answer posting, quote the questions and place your answer below each one.) I will reveal the correct answers in about 3 days. All questions were written by members of the Bloor St. Irregulars, and are used here by permission, but have been reformatted and may have been retyped and/or edited by me. For further information see my 2015-08-18 companion posting on "Questions from the Canadian Inquisition (QFTCI*)". * Game 3, Round 7 - History - Famous Headlines In the original game the handouts were in black-and-white, and there were also technical problems, with some of the images shown in distorted form. I've reconstructed them at: http://www.eskimo.com/~scs/msb/3-7/head.jpg and taken the opportunity to rearrange the images in order of the question numbers. For questions that ask you to name a newspaper, you must give the full name (the word "the" can be ignored), but if it has varied since the headline appeared, either the old or new version of the name is acceptable. So if we showed a "Toronto Daily Star" headline, you could say "Toronto Star", but "Star" by itself would not be sufficient. 1. Name the ship that has been redacted from this front page. 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? 3. Give the *month and year* of this front page from the Times of India. 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events referred to on this front page took place. 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above this famously erroneous headline? 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off above this famous headline? 7. From what year were these front pages? 8. From what year was this front page? 9. What city has been redacted from this headline? 10. Please decode the rot13 for this question only after you have finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf gung bs Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf sebag cntr? * Game 3, Round 8 - Miscellaneous - Unusual Etymologies English is a language that likes to borrow words. In addition to the huge number of borrowings from French, Latin, and Greek, we also have many words that come from more exotic languages. In each case, please identify the English word or term from a brief description of its etymology. 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it has come to mean a leader in general, and is often used in combination with "head". 2. In one proposed etymology for this word, it comes from the Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in Paris would yell out when the restaurant service was too slow. In English, it has come to mean a type of casual restaurant. 3. Originally from Swedish, this word refers to an appointed official whose job it is to defend the rights of individuals against governments and other large organizations. Despite its sound, the official in question need not be male. 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word has been borrowed into English with a similar, but slightly more specific meaning. 5. In Central Siberian Yupik, a language related to Inuktitut, this word meant "bearded seal". By the time the word came into English, it referred to a type of footwear made (traditionally at least) from sealskin. 6. Brought into English via French, Italian, and Ottoman Turkish, in the original Arabic, this word just meant "rate". In English, it has come to mean specific rates of taxes and charges. 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, in Basque it originally meant "merry festival". In English the term refers to a game which originated in the Basque country. 8. Originally from the Taino language of the Caribbean, it referred to a raised wooden structure which could be used for curing meat. In English, it refers to a particular method of cooking meat, but also to the device used in that method of cooking, and to the social event which surrounds the process. 9. In the Chinook jargon of the Pacific Northwest, this term originally meant "food" and was preceded with "hayo" to indicate a person who had plenty of food" In English this came to be an irreverent term for someone in a person of authority, and is often preceded by "high". 10. Originally from a Tagalog word meaning "mountain", it was borrowed into English by American soldiers serving in the Philippines. In English, the word is usually used in the plural, and has come to be a general term for the middle of nowhere. -- Mark Brader | "How is freedom gained? It is taken: never given. Toronto | To be free, you must first assume your right msb@vex.net | to freedom." -- Salman Rushdie My text in this article is in the public domain. |
Joshua Kreitzer <gromit82@hotmail.com>: Feb 16 06:01AM msb@vex.net (Mark Brader) wrote in news:tJednfNZd-rYJF_LnZ2dnUU7- > and taken the opportunity to rearrange the images in order of the > question numbers. > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. Carpathia > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? The New York Times > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. December 2009; December 2010 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. November 22, 1963 > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? Chicago Tribune > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? New York Post > 7. From what year were these front pages? 1997 > 8. From what year was this front page? 1990 > 9. What city has been redacted from this headline? Memphis > finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf > gung bs Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf > sebag cntr? August 1977 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". honcho > Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in > Paris would yell out when the restaurant service was too slow. > In English, it has come to mean a type of casual restaurant. bistro > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. pajamas > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. mukluk > 6. Brought into English via French, Italian, and Ottoman Turkish, > in the original Arabic, this word just meant "rate". In English, > it has come to mean specific rates of taxes and charges. tariff > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. jai alai > In English, it refers to a particular method of cooking meat, > but also to the device used in that method of cooking, and to > the social event which surrounds the process. barbecue > a person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is > often preceded by "high". muckamuck > borrowed into English by American soldiers serving in the > Philippines. In English, the word is usually used in the plural, > and has come to be a general term for the middle of nowhere. boondocks -- Joshua Kreitzer gromit82@hotmail.com |
Joe <joe@oxtedonline.com>: Feb 16 05:45PM On 2016-02-16 05:53:09 +0000, Mark Brader said: > headline, you could say "Toronto Star", but "Star" by itself > would not be sufficient. > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. Carpathian > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. March 2014 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. November 22 1963 > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? > 7. From what year were these front pages? 1995 > 8. From what year was this front page? 2001 > 9. What city has been redacted from this headline? Memphis > finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf > gung bs Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf > sebag cntr? September 1982 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". Honcho > Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in > Paris would yell out when the restaurant service was too slow. > In English, it has come to mean a type of casual restaurant. Bistro > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. Ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. Jodhpur > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. Galoshes > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. Croquet > In English, it refers to a particular method of cooking meat, > but also to the device used in that method of cooking, and to > the social event which surrounds the process. Barbeque > a person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is > often preceded by "high". Panjandrum -- "To err, as they say, is human. To forgive is divine. To err by withholding your forgiveness until it's too late is to become divinely fucked up." ― Jonathan Tropper, The Book of Joe |
"Peter Smyth" <smythp@gmail.com>: Feb 16 06:40PM Mark Brader wrote: > headline, you could say "Toronto Star", but "Star" by itself > would not be sufficient. > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. Carpathia > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? USA Today > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. Dec 2004 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. 23 Nov 1963 > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? Chicago Tribune > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? National Enquirer > 7. From what year were these front pages? 1997 > 8. From what year was this front page? 1992, 1993 > finished with #1-9. Another death in Memphis, Tennessee, was > that of Elvis Presley. From what *month and year* was this > front page? Nov 1977 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". Honcho > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. Ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. Jodphurs > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. Moccassins > 6. Brought into English via French, Italian, and Ottoman Turkish, > in the original Arabic, this word just meant "rate". In English, > it has come to mean specific rates of taxes and charges. Tariff > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. Pelota > In English, it refers to a particular method of cooking meat, > but also to the device used in that method of cooking, and to > the social event which surrounds the process. Barbecue > a person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is > often preceded by "high". Poobah > borrowed into English by American soldiers serving in the > Philippines. In English, the word is usually used in the plural, > and has come to be a general term for the middle of nowhere. Peter Smyth |
Marc Dashevsky <usenet@MarcDashevsky.com>: Feb 16 01:20PM -0600 In article <tJednfNZd-rYJF_LnZ2dnUU7-TOdnZ2d@giganews.com>, msb@vex.net says... > would not be sufficient. > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? New York Times > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. 2004 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. November 22, 1963 > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? Chicago Tribune > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? National Enquirer > 7. From what year were these front pages? 1997 > 8. From what year was this front page? > 9. What city has been redacted from this headline? Memphis > 10. Another death in Memphis, Tennessee, was > that of Elvis Presley. From what *month and year* was this > front page? August, 1977 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". honcho > Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in > Paris would yell out when the restaurant service was too slow. > In English, it has come to mean a type of casual restaurant. bistro > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. dungarees > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. mukluk > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. jai alai > In English, it refers to a particular method of cooking meat, > but also to the device used in that method of cooking, and to > the social event which surrounds the process. smoker > a person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is > often preceded by "high". muckimuck > borrowed into English by American soldiers serving in the > Philippines. In English, the word is usually used in the plural, > and has come to be a general term for the middle of nowhere. boondocks -- Replace "usenet" with "marc" in the e-mail address. |
Erland Sommarskog <esquel@sommarskog.se>: Feb 16 10:57PM +0100 > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? Washington Post > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. December 2004 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. 1962-11-23 > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? Herald Tribue > 7. From what year were these front pages? 1996 > 8. From what year was this front page? 1991 > 9. What city has been redacted from this headline? Memphis > finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf > gung bs Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf > sebag cntr? April 1969 > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. Ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. Pyjama > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. Mockasin > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. Pelota -- Erland Sommarskog, Stockholm, esquel@sommarskog.se |
Calvin <334152@gmail.com>: Feb 16 03:04PM -0800 On Tuesday, February 16, 2016 at 3:53:11 PM UTC+10, Mark Brader wrote: > headline, you could say "Toronto Star", but "Star" by itself > would not be sufficient. > 1. Name the ship that has been redacted from this front page. Carpathia > 2. Which newspaper published this front page on September 12, 2001? NY Times, Washington Post > 3. Give the *month and year* of this front page from the Times > of India. December 2004 > 4. Give the *exact date* (month, day, and year) when the events > referred to on this front page took place. 17 Nov 1963, 18 Nov 1963 Surprised they don;t want the time as well. > 5. What is the name of the newspaper that has been redacted above > this famously erroneous headline? NY Times, Washington Post > 6. What is the name of the publication that has been, ah, cut off > above this famous headline? The Sun, The Star > 7. From what year were these front pages? 1997 > 8. From what year was this front page? 1991, 1990 > 9. What city has been redacted from this headline? Memphis > finished with #1-9. Nabgure qrngu va Zrzcuvf, Graarffrr, jnf > gung bs Ryivf Cerfyrl. Sebz jung *zbagu naq lrne* jnf guvf > sebag cntr? August 1977 > 1. In Japanese, the word meant "squad leader". In English, it > has come to mean a leader in general, and is often used in > combination with "head". Honcho > Russian for "quickly", which is what Cossack soldiers in > Paris would yell out when the restaurant service was too slow. > In English, it has come to mean a type of casual restaurant. Bistro, Bodega > official whose job it is to defend the rights of individuals > against governments and other large organizations. Despite > its sound, the official in question need not be male. Ombudsman > 4. From a Hindi/Urdu word for loose-fitting trousers, this word > has been borrowed into English with a similar, but slightly > more specific meaning. Chinos, Jodhpurs > this word meant "bearded seal". By the time the word came into > English, it referred to a type of footwear made (traditionally > at least) from sealskin. Moccasin? > 6. Brought into English via French, Italian, and Ottoman Turkish, > in the original Arabic, this word just meant "rate". In English, > it has come to mean specific rates of taxes and charges. Levy, Indice > 7. One of only a handful of terms borrowed from Basque into English, > in Basque it originally meant "merry festival". In English > the term refers to a game which originated in the Basque country. Euchre? > In English, it refers to a particular method of cooking meat, > but also to the device used in that method of cooking, and to > the social event which surrounds the process. Barbecue > a person who had plenty of food" In English this came to be an > irreverent term for someone in a person of authority, and is > often preceded by "high". Kahuna? > borrowed into English by American soldiers serving in the > Philippines. In English, the word is usually used in the plural, > and has come to be a general term for the middle of nowhere. The Outback :-) cheers, calvin |
Marc Dashevsky <usenet@MarcDashevsky.com>: Feb 16 06:42AM -0600 In article <2fGdnZc5taxgNCLLnZ2dnUU7-T2dnZ2d@giganews.com>, msb@vex.net says... > thus entered World War I. When was the state of war between the > two countries officially ended, as they exchanged ratifications > of a treaty between them "restoring friendly relations"? November 11, 1918 -- Replace "usenet" with "marc" in the e-mail address. |
bbowler <bbowler@bigelow.org>: Feb 16 03:28PM On Sat, 13 Feb 2016 16:11:09 -0600, Mark Brader wrote: > thus entered World War I. When was the state of war between the two > countries officially ended, as they exchanged ratifications of a > treaty between them "restoring friendly relations"? 1922-06-15 |
msb@vex.net (Mark Brader): Feb 16 11:15AM -0600 Mark Brader: > thus entered World War I. When was the state of war between the > two countries officially ended, as they exchanged ratifications > of a treaty between them "restoring friendly relations"? Marc Dashevsky 1918-11-11 -1,096 days "ArenEss" 1918-11-11 -1,096 Dan Blum 1919-02-15 -1,000 "Joe" 1919-04-21 -935 "Calvin" 1919-05-05 -921 Joshua Kreitzer 1919-06-01 -894 Pete Gayde 1919-06-01 -894 Erland Sommarskog 1919-09-09 -794 Dan Tilque 1919-10-11 -762 Peter Smyth 1920-04-01 -589 ** CORRECT ** 1921-11-11 Stephen Perry 1921-11-11 Bruce Bowler 1922-06-15 +216 It was exactly 3 years after the armistice that ended the actual fighting. President Wilson was heavily involved in the 5 months of negotiations leading to the signing of the Versailles Treaty on 1919-06-28 -- negotiations, incidentally, that mostly did not involve the Germans but took place between the major victorious powers as they decided what terms to impose on their opponents. But the treaty would not take effect in relation to the US until it was ratified by the Senate -- and, because it incorporated Wilson's plan for a League of Nations that the US would join, they rejected it. So a separate treaty had to be negotiated between the US and Germany, which required a further 2+ years. Which didn't bother the US government, because in the meantime they could happily continue seizing German-owned assets in the US. One of these assets, incidentally, was the US subsidiary of the Bayer company, which owned the US and Canadian rights to the trade names "Bayer" and "Aspirin". There is a myth that those rights were lost to Bayer in the Versailles treaty, but as you see from the foregoing, that is exactly backwards. The trade name "Aspirin" was later declared generic in both the UK and the US, as well as a number of other countries, but this was a completely separate matter from the treaties, and was for the usual reason that its owners had failed to retain proper control of it. Of the two entrants who were wrong by the greatest amount, Marc Dashevsky posted last and is eliminated. -- Mark Brader, Toronto | "C takes the point of view that the programmer msb@vex.net | is always right" -- Michael DeCorte My text in this article is in the public domain. |
msb@vex.net (Mark Brader): Feb 16 11:16AM -0600 This contest is now open only to Dan Blum, Bruce Bowler, Pete Gayde, Joshua Kreitzer, Stephen Perry, Peter Smyth, Erland Sommarskog, Dan Tilque, and the entrants posting as "ArenEss", "Calvin", and "Joe". Round 3 will be open for 4 days from the moment of posting, or until everyone has posted an entry. 3. One of the largest earthquakes on record devastated the city of Lisbon, killed people in the tens of thousands, and was felt over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond Portugal. The quake struck on a major religious holiday and destroyed most of the city's major churches. When? -- Mark Brader, Toronto | "One thing that has not changed much in recent years msb@vex.net | is gravity." --David D. Dunlap, N.Y. Times My text in this article is in the public domain. |
Joe <joe@oxtedonline.com>: Feb 16 05:30PM On 2016-02-16 17:16:55 +0000, Mark Brader said: > over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond > Portugal. The quake struck on a major religious holiday and > destroyed most of the city's major churches. When? 1845-12-25 -- "To err, as they say, is human. To forgive is divine. To err by withholding your forgiveness until it's too late is to become divinely fucked up." ― Jonathan Tropper, The Book of Joe |
"Peter Smyth" <smythp@gmail.com>: Feb 16 06:18PM Mark Brader wrote: > over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond > Portugal. The quake struck on a major religious holiday and > destroyed most of the city's major churches. When? Absolutely no idea, could easily be a few hundred years out. 1651-12-25 Peter Smyth |
tool@panix.com (Dan Blum): Feb 16 06:46PM > over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond > Portugal. The quake struck on a major religious holiday and > destroyed most of the city's major churches. When? 1707-04-07 -- _______________________________________________________________________ Dan Blum tool@panix.com "I wouldn't have believed it myself if I hadn't just made it up." |
bbowler <bbowler@bigelow.org>: Feb 16 08:40PM On Tue, 16 Feb 2016 11:16:55 -0600, Mark Brader wrote: > much of Europe, with tsunami damage extending far beyond Portugal. > The quake struck on a major religious holiday and destroyed most of > the city's major churches. When? 1780-11-01 |
Erland Sommarskog <esquel@sommarskog.se>: Feb 16 10:43PM +0100 > over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond > Portugal. The quake struck on a major religious holiday and > destroyed most of the city's major churches. When? 1654-08-24 -- Erland Sommarskog, Stockholm, esquel@sommarskog.se |
Calvin <334152@gmail.com>: Feb 16 02:39PM -0800 On Wednesday, February 17, 2016 at 3:16:56 AM UTC+10, Mark Brader wrote: > over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond > Portugal. The quake struck on a major religious holiday and > destroyed most of the city's major churches. When? 1777-07-07 cheers, calvin |
ArenEss <areness1@yahoo.com>: Feb 16 04:50PM -0600 > over much of Europe, with tsunami damage extending far beyond > Portugal. The quake struck on a major religious holiday and > destroyed most of the city's major churches. When? 1760-12-25 ArenEss |
msb@vex.net (Mark Brader): Feb 15 11:37PM -0600 Mark Brader: > The Rugby World Cup is currently taking place. Here are 10 > questions all about the great sport of rugby union and about the > Rugby World Cup. This was the easiest round in the original game. > 1. Which Southern Hemisphere country with a population of just over > 4 million won the very first Rugby World Cup in 1987 and also > won the most recent Rugby World Cup in 2011? New Zealand. 4 for Dan Blum, Joshua, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, Pete, Björn, and Marc. Sorry, I should've rot13'd the next question, which completely gave away this one. Some people still managed to miss it, though. > Hemisphere country to have won. This country won in 2003 and > is hosting the current World Cup. This country also won the > 1966 World Cup in soccer. England. The UK is wrong; rugby is one of the sports where the countries forming it compete separately. 4 for Dan Blum, Joshua, Joe, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, Pete, and Björn. > 3. How many players are there on the field for each team in a game > of rugby union? Hint: the number is *not* prime. 15. 4 for Joe, Peter, Dan Tilque, Calvin, and Pete. > Ellis Trophy, named after William Webb Ellis, who according to > legend first picked up a football and ran with it while he was > a student at which English public school? Rugby! 4 for Dan Blum, Joshua, Joe, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, and Pete. > 5. Which team at the 2015 Rugby World Cup, captained by Paul > O'Connell, is representing two different countries? Ireland. The team represents the island of Ireland, including Northern Ireland (part of the UK) as well as the republic of Ireland. 4 for Joshua, Joe, Peter, Calvin, and Pete. > 6. Which country's rugby team is known as the Cherry Blossoms > (or the Brave Blossoms) and beat South Africa two weeks ago in > what some called the greatest Rugby World Cup upset of all time? Japan. 4 for Dan Blum, Joe, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, and Pete. > Only 16 people of the 45 on board survived the crash, but the > survivors had to eat the dead after rations ran out. What is > the one-word title of the 1993 movie based on these events? "Alive". ("Survive!" was the less well known 1976 version.) 4 for Dan Blum, Joshua, Jason, Björn, and Marc. 3 for Calvin. > 8. What is the one-word title of the 2009 movie starring Matt Damon > as the captain of the 1995 World Cup winning South African team, > Francois Pienaar? "Invictus". 4 for Joshua, Jason, Peter, Calvin, Pete, and Marc. 3 for Joe. > Please decode the rot13 for the least two questions only after > you have finished with #9-10. Er, would you believe... oh well, never mind. > Australia, New Zealand, and South Africa. Which fourth country > joined the competition in 2012? This country has never won > the Rugby World Cup, but it has won the soccer World Cup twice. Argentina. 4 for Dan Blum, Joshua, Joe, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, Pete, Björn, and Marc. > competition. Six Northern Hemisphere nations compete in the > Six Nations competition. Four of the countries are England, > Scotland, Wales, and Ireland. Name either of the other two. France, Italy. 4 for Joshua, Joe, Peter (the hard way), Erland, Dan Tilque, Calvin, and Pete. > * Game 3, Round 6 - Geography - Tallest Structures And this was the hardest round in the original game. > 1. Name the structure that held the record for the tallest structure > in the world for 3,871 years. Great Pyramid (of Cheops, or Khufu, at Giza, Egypt). 4 for Dan Blum, Joshua, Joe, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, Pete, Björn, and Marc. > the record for the tallest structure in the world, but only for > 5 years. Even today, though, it is still the tallest structure > in the city where it is located. Washington Monument. (In Washington.) 4 for Dan Blum and Dan Tilque. The Eiffel Tower (in Paris) was a popular guess; it was actually the *next* record-holder. It was built for an 1890 exposition (World's Fair), was about 77% higher than the Washington Monument at almost exactly 300 meters, and was constructed in under 1/16 of the time. > 3. Name the London building that, at just over 1,000 feet tall, > is currently the tallest building in Western Europe. The Shard (of Glass), or the London Bridge Tower. 4 for Joe, Peter, and Pete. 3 for Calvin. > 1930 and held the record for the tallest structure in the world > for only for a year before another one, less than a mile away, > took the record. Name the 1930 structure. Chrysler Building. 4 for Dan Blum, Joshua, Peter, Dan Tilque, Calvin, Pete, and Marc. 3 for Björn. During its construction the fact that it was going to take the record was kept secret! A rival structure, the Bank of Manhattan Trust Building (now called the Trump Building), was completed a little earlier and had been designed to be slightly taller than the announced height for the Chrysler Building. But permission was secretly obtained to increase the Chrysler Building's height by adding a spire, which was constructed *inside the building* and installed after the other tower was completed. Again, one popular guess was actually the next record-holder. The Empire State Building took the record a year later and held it for over 40 years. > name the structure that is the tallest *tower* in the world > and the second-tallest structure of any kind in Asia: it is a > neofuturistic broadcast, restaurant, and observation tower. The Tokyo Skytree. > 6. Name the building 136 m high that is the tallest structure in > the world's smallest country (by area). St. Peter's Basilica. (Vatican City.) 4 for Dan Blum, Joshua, Peter, Erland, Dan Tilque, Calvin, Pete, Björn, and Marc. > 7. Name the tallest structure in Taiwan. Hint: it sounds like an > introductory college course about highly-strung personalities. Taipei 101. ("Type A", get it?) 4 for Dan Blum, Joshua, Peter, Erland, Pete, and Marc. > 8. What name is given to the proposed 80-story condominium building > that would be built on the southwest corner of Bloor and Yonge > and would be the tallest building in Canada? The One. Also accepting the street address "1 Bloor (St.) W." > tallest building in Barcelona (not counting power plant > chimneys and communication towers). What is it? Its name is > almost identical in Catalan and Spanish; give either version. Basílica i Temple Expiatorio de la Sagrada Família or Basílica y Templo Expiatorio de la Sagrada Familia. The last two words were sufficient in any case. 4 for Erland. > in April 2013. It is called the Kingdom Tower and it will have > a height of 1,008 m when completed in 2018. In which country > will you find this building? Saudi Arabia. (It's in Jeddah.) 4 for Joshua, Peter, Erland, Calvin, and Marc. 2 for Pete. Scores, if there are no errors: GAME 3 ROUNDS-> 2 3 4 6 TOTALS TOPICS-> Sci Lit Spo Geo Joshua Kreitzer 32 36 32 20 120 Dan Blum 38 36 24 20 118 Dan Tilque 36 32 28 16 112 "Calvin" 23 28 39 19 109 Pete Gayde 20 24 36 22 102 Marc Dashevsky 32 28 16 20 96 Peter Smyth 20 12 36 24 92 "Joe" 8 28 31 8 75 Erland Sommarskog 26 4 24 20 74 Bruce Bowler 32 20 -- -- 52 Björn Lundin 12 4 16 11 43 Jason Kreitzer 4 28 8 0 40 -- Mark Brader | A standard is established on sure bases, not capriciously Toronto | but with the surety of something intentional and of a logic msb@vex.net | controlled by analysis and experiment. ... A standard is | necessary for order in human effort. -- Le Corbusier My text in this article is in the public domain. |
Erland Sommarskog <esquel@sommarskog.se>: Feb 16 08:22AM >> and the second-tallest structure of any kind in Asia: it is a >> neofuturistic broadcast, restaurant, and observation tower. > The Tokyo Skytree. Funny. I was thinking of entering the only tower I could think of, but I dismissed it, because in no way that tower cannot qualify as neofuturistic. The tower is simply called Tokyo Tower, that is, it is in the same city. As for why it does not qualify as neofuturistic, well you would understand it when you see it. The design is a copy of a certain tower in Paris. (I did not know of the Tokyo Skytree. But I see on Wikipedia that it was completed in 2010, the year after my visit to Japan.) -- Erland Sommarskog, Stockholm, esquel@sommarskog.se |
Marc Dashevsky <usenet@MarcDashevsky.com>: Feb 16 06:49AM -0600 In article <387f3c37-4958-44c0-9635-65fafa4a376d@googlegroups.com>, 334152@gmail.com says... > 1 How many separate scoring areas are there on a standard dartboard? 82 > 2 Which construction includes the sections Badaling, Juyongguan Pass, Simatai and Arrow Nock, among others? Great Wall of China > 3 The word 'salary' originally referred to a Roman soldier's allowance for the purchase of which commodity? salt > 4 Nicknamed 'DSK', which French International Monetary Fund official was indicted on a charge of sexually assaulting a hotel maid in New York in 2011? The criminal charges were subsequently dropped. All 3 names required! > 5 There are countless variations, but it is generally based on cabbage, radish or cucumber. Which fermented dish is the national dish of Korea? kimchee > 6 What is the signature item of the English clothing manufacturer Lee Cooper? > 7 Popular in Mexico, what is the bright container (often in the shape of a donkey) that children smash with sticks to reveal the sweets inside? pinata > 8 RSC Anderlecht is a top division football (soccer) club in which European country? Netherlands > 9 Which American city is colloquially known as 'The Big Easy'? New Orleans > 10 Giallo is the Italian word for which colour? yellow -- Replace "usenet" with "marc" in the e-mail address. |
bbowler <bbowler@bigelow.org>: Feb 16 03:33PM On Sun, 14 Feb 2016 19:01:32 -0800, Calvin wrote: > 1 How many separate scoring areas are there on a standard dartboard? 102 > 2 Which construction includes the sections Badaling, Juyongguan Pass, > Simatai and Arrow Nock, among others? > 3 The word 'salary' originally referred to a Roman soldier's allowance > for the purchase of which commodity? salt > 4 Nicknamed 'DSK', which French International Monetary Fund official was > indicted on a charge of sexually assaulting a hotel maid in New York in > 2011? The criminal charges were subsequently dropped. All 3 names > required! Dominique Strauss Kahn > 5 There are countless variations, but it is generally based on cabbage, > radish or cucumber. Which fermented dish is the national dish of Korea? Kimchi > 6 What is the signature item of the English clothing manufacturer Lee > Cooper? > 7 Popular in Mexico, what is the bright container (often in the shape of > a donkey) that children smash with sticks to reveal the sweets inside? Piniata > 8 RSC Anderlecht is a top division football (soccer) club in which > European country? > 9 Which American city is colloquially known as 'The Big Easy'? New Orleans, LA (aka NOLA) > 10 Giallo is the Italian word for which colour? Yellow |
Dan Tilque <dtilque@frontier.com>: Feb 15 04:48PM -0800 Calvin wrote: > 1 How many separate scoring areas are there on a standard dartboard? 82 > 2 Which construction includes the sections Badaling, Juyongguan Pass, Simatai and Arrow Nock, among others? railway between Adelaide and Darwin > 3 The word 'salary' originally referred to a Roman soldier's allowance for the purchase of which commodity? salt > 4 Nicknamed 'DSK', which French International Monetary Fund official was indicted on a charge of sexually assaulting a hotel maid in New York in 2011? The criminal charges were subsequently dropped. All 3 names required! > 5 There are countless variations, but it is generally based on cabbage, radish or cucumber. Which fermented dish is the national dish of Korea? kimchi > 6 What is the signature item of the English clothing manufacturer Lee Cooper? blue jeans > 7 Popular in Mexico, what is the bright container (often in the shape of a donkey) that children smash with sticks to reveal the sweets inside? pinata (popular in the US too) > 8 RSC Anderlecht is a top division football (soccer) club in which European country? Austria > 9 Which American city is colloquially known as 'The Big Easy'? New Orleans > 10 Giallo is the Italian word for which colour? yellow ? -- Dan Tilque |
You received this digest because you're subscribed to updates for this group. You can change your settings on the group membership page. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an email to rec.games.trivia+unsubscribe@googlegroups.com. |
No comments:
Post a Comment